91精品福利观看_婷婷国产在线综合_天天操天天插_日韩精品一区二区三区av

返回
頂部
首頁 > 熱點 > 正文
寫意中國探尋漢字起源丨甲骨文破譯“一字十萬”:這筆錢真的不好拿

破譯一個甲骨文獎勵10萬元——

這是中國文字博物館

曾面向社會發出的“懸賞令”

2018年,有一人拿到了這10萬元

他就是復旦大學出土文獻與古文字研究中心研究員蔣玉斌

獲獎論文是

《釋甲骨金文的“蠢”——兼論相關問題》

他也是目前唯一拿到這筆獎金的人

蔣玉斌是怎么收獲“一字十萬”的?

甲骨文的破譯難在哪兒?

聽聽他怎么說——

經過多年考證,蔣玉斌得出結論:甲骨文、金文中用在某些方國名字前的“屯”字,應該釋讀為蠢動的“蠢”字。例如,“屯夷方”應解讀為“動亂的夷方”。

蔣玉斌說:“當時在商王國的周邊,方國林立。有些方國不服商王朝的管治,興兵作亂,就被稱作‘蠢某方’,加以征討”。經過這樣解讀,文句一下子讀通了,也提高了反映王朝與方國部族關系資料的利用效率。


看似簡單的“王”,是如何考釋出來的?“王”字在甲骨文中有幾種寫法?甲骨文的考釋有時需要大開腦洞、旋轉方向來得到答案。


上一期視頻中(戳這里),中國文字博物館研究中心的劉浩研究員提出了一個難解的yǒu字。它是什么意思?為什么難解?蔣玉斌對此進行了解答。


據學者統計

目前已發現的甲骨文單字共4000余個

取得共識的破譯字約占三分之一

“容易的已經被破譯了,

沒能破譯的都是‘硬骨頭’,

大多既復雜,又不成文。”

蔣玉斌說

考釋甲骨文字

難在已知信息太有限

難以架起從已知到未知的橋梁

更難的是要坐冷板凳、下大功夫

“如果缺乏興趣,缺乏持之以恒的毅力,

就很難取得新突破。”

目前,國內已有多所高校

開設古文字學相關本科專業

后備人才隊伍逐漸豐實

蔣玉斌希望

在考釋甲骨文字的艱苦道路上

有更多年輕的身影加入

一起前行

記者:吳振東、潘旭

編輯:譚慧婷

視頻:趙露露、譚慧婷

參與:王晶晶、王文源

熱點
版權所有 江蘇現代快報傳媒有限公司 @copyright 2007~2025 xdkb.net corperation. 蘇ICP備10080896號-6 廣告熱線:96060 本網法律顧問:江蘇曹駿律師事務所曹駿律師