特約評論員/范子軍
近日,在第十二屆中國網絡視聽大會微短劇國際傳播論壇上,國家廣播電視總局國際合作司公布的數據顯示,中國微短劇海外應用已突破300款,全球累計下載量逾4.7億次;中國微短劇產品已覆蓋全球200余個國家和地區。近年來,包括微短劇在內的中國網絡影視劇、網絡文學、網絡游戲成為中國文化出海“新三樣”,在海外掀起強勁“中國風”。
以文化人,更能凝結心靈;以藝通心,更易溝通世界。“包餃子、打太極、學漢語”曾經是傳播中華文化的“老三樣”。數字時代下,以網文、網劇、網游為代表的文化出海“新三樣”,承載著東方神韻,成為世界了解中國、讀懂中國的重要窗口。
中國文化源遠流長,中華文明博大精深,賦予文化“新三樣”出海的底氣和底蘊。網文改編劇《慶余年》中4分多鐘的吟詩場面,海外播放量超150萬次,外國網友贊嘆:“中華詩詞太美了!”;網游《黑神話:悟空》在全球游戲年度大獎(TGA)中斬獲兩項大獎,國產游戲的品質和文化影響獲得全球玩家的認可;閱文集團旗下海外門戶“起點國際”已上線6000部中國網文的翻譯作品,覆蓋多種語言……講好開拓進取、創新創造的新時代中國故事,文化出海“新三樣”擁有更靈活的體量、更豐富的題材和更年輕化的表達,也更貼合網生一代海外觀眾的視聽習慣和需求,成為了解中國社會生活、感受中華文化魅力的重要途徑。
堅定文化自信,堅持精品路線,讓“新三樣”出海從“賣得出去”到“走得進去”“留得下來”。習近平總書記強調,“加強網絡文明建設,促進優質網絡文化產品生產傳播,充分展示人類優秀文明成果,積極推動文明傳承發展,共同建設網上精神家園”。我們要堅持以人民為中心的創作導向,深入現實、深入生活,從中華優秀傳統文化中汲取營養,從中華文明與世界其他文明的交流互鑒中守正創新。文旅短劇《跟著唐詩去旅行》傳承傳統文化經典之美,《家里家外》以川人川語演繹市井煙火……題材更為多元、制作更加精良的微短劇不斷涌現,“新三樣”作品向“精品化”邁進,緊扣時代脈搏,講好與時俱進、氣象萬千的新時代中國故事,在全球刮起“中國風”。
黨的二十屆三中全會《決定》提出:“加快構建中國話語和中國敘事體系,全面提升國際傳播效能”。“新三樣”推動中國文化成為世界性語言,逐步形成了更為市場化、規模化、年輕化的文化出海新生態,打開了世界讀懂中國的一扇“時代之窗”,搭建起文明交流互鑒的一座“數字橋梁”。(范子軍)